<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"></var>
<cite id="dlftj"></cite>
<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"></var>
<var id="dlftj"><strike id="dlftj"><progress id="dlftj"></progress></strike></var>

譯達翻譯有限公司

首頁 | 聯系方式 | 加入收藏 | 設為首頁 | 手機站

當前位置:首頁 >> 推薦頻道 >> 業界動態 >> 正文

郭曉勇向唐家璇同志祝賀新春

2010年1月24日,農歷辛卯年來臨前夕,中國譯協第一常務副會長郭曉勇一行登門向中國譯協名譽會長、中日二十一世紀友好委員會中方首席委員唐家璇同志表達全國翻譯工作者的問候,祝賀新春佳節。

唐家璇同志在中南海辦公室聽取了郭曉勇關于中國譯協2010年的工作總結和2011年工作計劃。他認為,中國譯協去年工作“領導有方,措施得力,抓得緊,有成果,值得肯定”。

唐家璇同志十分肯定中國譯協開展翻譯文化終身成就獎及資深翻譯家表彰活動,認為表彰活動對宣傳老一輩翻譯家為文化與文明的傳播與交融所做的重要貢獻,號召學習他們高尚的譯風譯德有重要意義。

唐家璇同志認為,目前譯協致力于規范行業發展,為翻譯立法廣泛呼吁的做法十分必要,他認為協會雖然是社會團體,但翻譯立法是重要的基本建設,要通過兩會、媒體等不斷宣傳,呼吁社會重視翻譯工作,為立法工作打下良好基礎,這樣也有利于擴大協會知名度。

在聽取全國翻譯資格(水平)考試情況匯報后,唐家璇同志認為,人才是行業發展的關鍵,肯定了外文局的做法,認為這項工作“抓得好,有明顯發展”。

唐家璇同志要求譯協新一年度工作要以黨和國家大局為中心,服務于十二五開局之年、籌備十八大、紀念建黨九十周年、紀念辛亥革命一百周年等各項工作,外事、對外傳播翻譯更要關注胡主席訪美、金磚五國峰會、二十國峰會等重大國際事件,為宣傳我國外交方針政策,消除中國威脅論、中國責任論帶來的不良影響,發揮我們的聰明才智,為完成黨和國家中心工作貢獻力量。

最后,唐家璇同志委托郭曉勇一行向全國廣大翻譯工作者問候新春?!度嗣裰袊冯s志社長徐耀庭、中國譯協常務副秘書長姜永剛一同出席了拜訪。

信息編輯:譯達翻譯有限公司  更新時間:2011/06/18  字號:
上一條:在國際母語日呼吁支持翻譯事業的均衡發展 下一條:百年世博翻譯忙

翻譯服務

聯系方式

聯系人:王經理
電話:4006-366-388
郵箱:service@ml-cn.com
請添加統計
怡红院aⅴ国产一区二区_欧美精品久久天天躁_亚洲国产成人综合色就色_波多野结衣av大高潮在线观看 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>